我有一个梦想马丁路德金范文五篇-欧洲杯买球平台

2022-11-07 欧洲杯买球平台的版权声明

我有一个梦想马丁路德金

我有一个梦想马丁路德金篇1

一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不要陷入绝望而不能自拔。

朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。

我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。”

我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。

我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有着一日,那里的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山冈。”

如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起!让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落矶山响起来!让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!让自由之声从田纳西州的了望山响起来!让自由之声从密西西比州的每一座丘陵响起来!让自由之声从每一片山坡响起来。

当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太人和非犹太人,新教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”

i have a dream

five score years ago, a great american, in whose symbolicshadow we stand today, signed the emancipation proclamation. this momentousdecree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who hadbeen seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreakto end the long night of bad captivity.

but one hundred years later, the negro still is not free.one hundred years later, the life of the negro is still sadly crippled by themanacles of segregation and the chains of discrimination. one hundred yearslater, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vastocean of material prosperity. one hundred years later, the negro is stilllanguished in the corners of american society and finds himself an exile in hisown land. so we’ve come here today to dramatize a shameful condition.

i am not unmindful that some of you have come here out ofgreat trials and tribulations. some of you have come fresh from narrow jailcells. some of you have come from areas where your quest for freedom left youbattered by the storms of persecution and staggered by the winds of policebrutality. you have been the veterans of creative suffering. continue to workwith the faith that unearned suffering is redemptive.

go back to mississippi, go back to alabama, go back to southcarolina, go back to georgia, go back to louisiana, go back to the slums andghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can andwill be changed. let us not wallow in the valley of despair.

i say to you today, my friends, so even though we face thedifficulties of today and tomorrow, i still have a dream. it is a dream deeplyrooted in the american dream.

i have a dream that one day this nation will rise up, liveup to the true meaning of its creed: “we hold these truths to be self-evident;that all men are created equal.”

i have a dream that one day on the red hills of georgia thesons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sitdown together at the table of brotherhood.

i have a dream that one day even the state of mississippi, astate sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression,will be transformed into an oasis of freedom and justice.

i have a dream that my four children will one day live in anation where they will not be judged by the color if their skin but by thecontent of their character.

i have a dream today.

i have a dream that one day down in alabama with itsgovernor having his lips dripping with the words of interposition andnullification, one day right down in alabama little black boys and black girlswill be able to join hands with little white boys and white girls as sistersand brothers.

i have a dream today.

i have a dream that one day every valley shall be exalted,every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain,and the crooked places will be made straight, and the glory of the lord shallbe revealed, and all flesh shall see it together.

this is our hope. this is the faith that i go back to thesouth with. with this faith we will be able to hew out of the mountain ofdespair a stone of hope. with this faith we will be able to transform thejangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. withthis faith we will be able to work together, to pray together, to struggletogether, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowingthat we will be free one day.

this will be the day when all of god’s children will be ableto sing with new meaning.

my country, ’ tis of thee,

sweet land of liberty,

of thee i sing:

land where my fathers died,

land of the pilgrims’ pride,

from every mountainside

let freedom ring.

and if america is to be a great nation this must becometrue. so let freedom ring from the prodigious hilltops of new hampshire.

let freedom ring from the mighty mountains of new york!

let freedom ring from the heightening alleghenies ofpennsylvania!

let freedom ring from the snowcapped rockies of colorado!

let freedom ring from the curvaceous slops of california!

but not only that; let freedom ring from stone mountain ofgeorgia!

let freedom ring from lookout mountain of tennessee!

let freedom ring from every hill and molehill ofmississippi!

from every mountainside, let freedom ring!

我有一个梦想马丁路德金篇2

关键词:习语、习语特征

idiomaticity as reflected in "i have a dream"

abstract: this article investigates the use of idioms in martin luther king's world-renowned speech "i have a dream," and special emphasis is placed on time idioms, situational idioms, state idioms, and place idioms. an in-depth inquiry into these idioms will enable us to better appreciate the enormous charm of the english language and to gain new insights into the profound ideas and cultural implications embodied in "i have a dream."

key words: idioms; idiomaticity

1.前言

习语是英语语言中一种颇为特别的语言现象,其结构固定,意义整体化,内容丰富多彩、生动形象,可谓语言的精髓。能否正确使用英语习语,是衡量英文水平的重要标志。

习语的研究,也叫习语学,其起步要比词汇的研究晚很多。人们普遍认为,习语的研究始于二十世纪二十年代,其创始人是smith。他的代表作之一words and prefabs(1925),细致地研究了习语的来源、结构以及分类。到了二十世纪三十至五十年代,结构语言学发展起来。在这一阶段,基于结构语言学上的词汇、语义和句法理论则被用来解释习语的深层结构和语义意义。其中的代表人物之一hocket认为,语境在识别和解释习语时极为重要性,习语是单一、固定和不可替换的,而没有语境就很难确定一个表达式是习语还是词的自由搭配。到了二十世纪六十年代,chomsky的生成语法占据了主导地位,习语研究发展很缓慢,但始终停止,众多语言学家用生成语法的理论来分析习语的深层结构,特别是习语的转换能力。其中的代表人物之一b. fraser提出了frozenness hierarchy理论,认为习语是相对固定的,而大多数习语有转换的可能和潜力。自二十世纪八十年代以来,习语研究迎来了一个新的繁荣的时代,很多学者从众多视角对习语进行了广泛研究,尤其是认知语义学和心理语言学的视角。其中的代表人物之一心理语言学家r. w. gibbs否定了"字面意思习语意义"的研究方法,创造了完全相反的"习语意义字面意思"的方法;认知语义学家kovecses and szabo则用认知语义学这一新的理论研究了习语的意义、系统、概念、动因和认知机制。

尽管不少学者对习语特征进行了广泛研究,取得了一些令人鼓舞的成就。但目前尚未有学者对martin luther king 最有名的演讲"i have a dream"中的习语特征进行过系统研究。本文认为,这篇演说之所以成为经典中的经典,与其中使用的大量习语有直接的关系。正因为大量习语的准确使用,这篇演说才变得语言优美、意味深长、修辞丰富,在美国历史上产生了巨大的影响力,对美国民权运动起了极大的促进作用。因此可见,研究"i have a dream"的习语特征,有助于揭示语言的本质,具有极大的语言学价值,同时也有助于英语作为第二语言的习得,具有极大的现实意义。

本文对"习语"采取一种广义上的界定,即"习惯性的词语表达法",从以下四个方面对"i have a dream"中的习语性作一分析:(1)"时间"习语;(2)"情景和事件"习语;(3)"性质和状态"习语;(4)"地点和位置"习语。

2 表达时间的习语

在 "i have a dream"这篇演说中,不少习语表达的时间。其中最为突出的是"one day"。(将来某一天)借用这个习语,马丁·路德·金究竟表达了什么样的梦想呢?

本文发现,在整篇演说中,"one day"这一习语前后使用的次数多达八次,表达了演说者的以下六大梦想:

梦想之一:实现"人人生而平等"。他说,"i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."(我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:"我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。")

梦想之二:真正废除奴隶制。他说,"i have a dream that one day on the red hills of georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood."(我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊)

梦想之三:实现自由与正义。他说,"i have a dream that one day even the state of mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice."(我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲)

梦想之四:消除黑人歧视。他说,"i have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character."(我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活)

梦想之五:实现阿拉巴马州的种族平等。他说,"i have a dream that one day, down in alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers."(我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有着一日,那里的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。)

梦想之六:出现人间奇迹。他说,"i have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it together."(我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。),

最后,马丁·路德·金用一个"one day"概括了他的所有梦想,表达了期望看见未来美好、和谐场景的强烈愿望和意愿,那就是"实现自由"。他说,"with this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day" (有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的).

3 表达情景和事件的习语

在马丁·路德·金的演说中,他不仅谈到这次集会的目的,还提醒自己的黑人同胞,一定要注意斗争的方式和策略,主张用和平的方式争取正当的权利,用包容、忍耐和博爱来对抗仇恨。在所有表达情景和事件习语中,他采用的主要一种就是"动词 介词/副词"这一习语。

在演说中,马丁·路德·金使用了"动词 介词/副词"这一习语来提醒广大黑人同胞斗争的方式。当他提醒广大黑人同胞时候,他用了"leads into"(通向),说:"but there is something that i must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice"(但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说)。

在谈到斗争的策略时,马丁·路德·金用了"degenerate into"(堕落为),说:"we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence"(我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动)。另外,他还用了"rise to"(升华到),说:"we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force"(我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界)。

再拿"go 介词或副词"习语来说。在谈到他参加这次集会的心情时,马丁·路德·金用了"go down"( 为后世所纪念)这一习语,说:"i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation."(今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。);在呼吁广大黑人行动起来时,他用了"go back"(回到),说:"go back to mississippi, go back to alabama, go back to south carolina, go back to georgia, go back to louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed"(回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。要知道,这种情况能够而且将会改变。);在谈到将来的行动时,他用了"go to"(前往),说:"with this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day"(有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由)。

以上这些习语描述了具体的动作、事件或者情境,使得整篇演说的表达更加多样,更生动形象,更感人肺腑。

4 表达性质和状态的习语

演说的最后一部分是全篇的高潮。马丁·路德·金连用六个"i have a dream that…",以诗一样的酣畅淋漓的语言,表达了他自己对自由和平等的渴望,抒发了他作为一个黑人内心最热烈的梦想。他采用的主要手段之一,就是使用了"to be able to"这一性质和状态习语,具有以下三大使用特征:

特征1:"to be able to"用作表达梦想

在表达他的梦想时,马丁·路德·金用了"to be able to"这一性质和状态习语共两次。

第一次是表达他的佐治亚之梦,他说:"i have a dream that one day on the red hills of georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood."(我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足)。

第一次是表达他的亚拉巴马之梦时,他说:"i have a dream that one day, down in alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers."(我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变--尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行--在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行)。

特征2: "to be able to"用作表达信念和力量

在谈到这种信念的力量时,马丁·路德·金连续用了三次"to be able to",说:"with this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. with this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. with this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day"(有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由)

特征3:"to be able to"用作表达前景

在谈到未来的前景时,马丁·路德·金说:"and this will be the day -- this will be the day when all of god's children will be able to sing with new meaning"(到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌);他还说:"and when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of god's children, black men and white men, jews and gentiles, protestants and catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old negro spiritual."(当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌。)

"be able to"这一习语的重复,大大增强了演说的影响力和感染力,表达了演说者实现理想的信心。

5 表达地点和位置的习语

演说的主要目的之一在于论述演说的主题。要做到这一点,一定会涉及到地点和位置习语的使用。

在演说中,最为突出的是"in the midst of"这一习语以及大量的饿介词性搭配

在论述黑人的现状时,马丁·路德·金使用的是"in the midst of a vast ocean of material prosperity"(在物质繁荣的翰海中),他说:"one hundred years later, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity"(100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上)。另外,他还使用了介词词组"in the corners of american society"(在美国社会中间)和"in one's own land"(在自己的国土家园中),他说:"one hundred years later, the negro is still languished in the corners of american society and finds himself an exile in his own land"(100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊)。

在阐述黑人的过去时,马丁·路德·金使用的是介词词组"in the flames of withering injustice"(非正义残焰中),他说:"this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice"(这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔)。

在论述黑人的行动目标之一时,马丁·路德·金使用的是介词词组"in mississippi"(在密西西比)和"in new york"(在纽约),他说:"we cannot be satisfied as long as a negro in mississippi cannot vote and a negro in new york believes he has nothing for which to vote"(只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意)。

在论述行动的迫切性时,马丁·路德·金使用的是介词词组"in america"(在美国),他说: "and there will be neither rest nor tranquility in america until the negro is granted his citizenship rights"(在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静)。

6 结束语

在"i have a dream"这篇演说中,马丁·路德·金使用了大量的习语,主要表现在"时间"习语、"情景和事件"习语、"性质和状态"习语、以及"地点和位置"习语。正是这些习语,构成了整篇演说的血肉。了解与分析这些习语,不仅可以帮助我们感受到英语语言的巨大魅力,而且可以加深我们对"i have a dream"中蕴涵的深厚思想和文化意义的感悟。

references

babcock, p., et al. (1976). webster's third new international dictionary [m]. cambridge: riverside press.

cowie, a. p., et al. (1983). oxford dictionary of current idiomatic english [m]. oxford: oxford university press

erman, b., & warren, b. (2000). the idiom principle and the open choice principle [j]. text, 20, 29-62.

nattinger, j. r., & decarrico, j. s. (1992). lexical phrases and language teaching [m]. oxford: oxford university press.

neufeldt, v., et al. (1976). webster's new world dictionary of american english [m]. new york: hungry minds press.

pearsall, j., et al. (1998). new oxford dictionary of english [m]. oxford: oxford university press.

richards, j., & platt, j. (1985). longman dictionary of applied linguistics [m]. new york: longman publishing group.

schweigert, w. a., & moates, d. r. (1988). familiar idiom comprehension [j]. journal of psycholinguistic research, 17, 281-296.

张德禄,刘汝山. (2003). 《语篇连贯与衔接理论的发展及应用》【m】. 上海:上海外语教育出版社

我有一个梦想马丁路德金篇3

独自仰望夜空,从古至今,不知多少人面对着浩瀚的夜空,满天的繁星而放飞梦想,放飞希望、放飞未来。斑斓璀璨的星空又见证了多少伟大梦想的实现,人类就在梦想中一步步从荒蛮走向文明,从过去走向未来……

人类最初的梦想是天真的。

看见鸟儿在空中飞翔,我们梦想能像鸟儿一样自由搏击广阔无垠的天空,于是我们有了飞机。

看见鱼儿在水里游弋,我们梦想能像鱼儿一样欢乐的遨游辽阔无际的海洋,于是我们有了船舶。

看见世间万物,我们梦想能超越一切,于是便有了现在……

正如每一条小溪都梦想汇入大海,为此而奔流不息;

正如每一株树苗都梦想长成参天大树,为此而茁壮成长;也正如每一只雏鹰都梦想拥抱蓝天,为此而坚强的一次又一次张开翅膀。

正是因为拥有了梦想,又坚定了实现梦想的信念,许许多多不畏艰难的人们前赴后继,使一个个不可能变为现实。人类为了美丽的梦想,从未停止过艰难的求索。

哥白尼因大胆怀疑“地心说”的科学性,勇敢的提出了“日心说”而惨遭迫害。布鲁诺因宣传哥白尼的真理而被活活烧死。可是后人却没有退缩,伽利略实现了他的梦想,证明了“日心说”这一科学推断。这一过程艰难而漫长,但因为人类有梦想并为梦想而坚持,最终梦想成真。

为了梦想,有的人脚踏实地的努力奋斗。而有的人只是躺在梦想的摇篮苦苦等待。努力付出者必将收获美梦成真的喜悦;蹉跎岁月者换回的只是时间在脸上留下的悔恨,最终一事无成、一生虚度。虽然并不是所有的梦想都能变成现实,但是“临渊羡鱼,不如退而结网”,与其花时间去等待,不如加快步伐去追寻梦想,试着与时间赛跑。也许身体和心理疲惫,但是汗水中会收获充实的生活。而现在的我们呢?该用青春点燃自己梦想,并为梦想插上知识的翅膀!

马丁。路德。金演讲过《我有一个梦想》。他为他的梦想而努力,最后献出了宝贵的生命。他没能完全实现他的梦想,可是他的付出,他的追求,他的坚持,给了世人一个反对种族歧视的榜样,人们记住他,并因此纪念他。看今天的美国总统奥巴马——这个美籍肯尼亚裔黑人总统正是马丁。路德。金梦想变成现实的一个有力的诠释。让我们看到人类不因种族,肤色的不同而存在歧视和争端,让我们记住人类是一个大家庭,我们拥有同一个家园——美丽的地球。

梦想是生活的延伸和拓展,是人类进步的动力,是创造的源泉。让我们拥抱梦想,生命不息,梦想不灭。

我有一个梦想马丁路德金篇4

马丁·路德·金是著名的美国民权运动领袖;1963年,马丁·路德·金觐见了肯尼迪总统,要求通过新的民权法,给黑人以平等的权利;1963年8月28日,在林肯纪念堂前,发表了《我有一个梦想》的演说;1964年度诺贝尔和平奖的获得者;1986年起,美国政府将每年1月的第3个星期一,定为马丁路德金全国纪念日。

(来源:文章屋网 http://www.wzu.com)

我有一个梦想马丁路德金篇5

关于《我有一个梦想》,我看了不少公开课的教案,大体都把教学目标定位在以下几点:整体感知全文,把握情感脉络;体会演讲词激情飞扬、极富感召力的语言特点;感受马丁・路德・金为民请命的战斗精神和反对“以暴易暴”的远见卓识。

这样的教案,基本上重复课文。固然,表面上教师也提出了问题,但所提出的问题,基本上是不能称其为问题的伪问题。例如,“我有一个梦想”中的“我”指的是谁?回答:不仅指马丁・路德・金个人,还包括千千万万黑人同胞。这完全是废话。从一开始演说,作者就说的不是个人,而是全体美国黑人。又如,哪些段落是作者的梦想?这也不是问题,因为文章中有直接的、反复的表白。教师提示:18~26自然段,六个“梦想”。再如,哪些段落是他产生这个梦想的原因?回答:1~7自然段。接着提问:他以怎样的方式来实现这个梦想?回答:8~17自然段,非暴力斗争方式。很显然,这样的对话其实是变相的段落大意。从某种程度上说,比之段落大意还不如。因为教师已经把段落大意归纳出来了,学生除了迎合教师的结论以外,根本没有主动提出问题的空间,只能处于被动接受状态。最后,教师据之总结出本文特点:思路新颖、清晰,结尾引人深思、令人振奋,印象深刻。很明显,所谓的特点,根本就算不上特点。如果仅仅是这样,这个演讲就不可能上升为美国一百年中划时代的经典。

然而,这样从一望而知到一望而知,满足于在文本表面滑行的教案却成为公开课的样板,可见指导思想混乱和教学低效具有普遍性。

问题在于教师的一系列问题和答案,都是明摆在文章中的,对于高二学生来说,并不是问题,因而,对话就不能不是伪对话。问题要成为真问题,起码是对学生初始感知有所触动,有所冲击,本以为一望而知,实际上可能一无所知。仅仅从文本表层去做形式逻辑的段落划分,不提出突破表层感觉的真问题,是不可能把握情感脉络的。文本是天衣无缝、水融的,而情感脉络则是潜在、隐性的。提出问题就是要突破有机的表层,进入深层。问题在哪里?其实就在文本内在的矛盾中。

文本开门见山提出,一百年前颁布《解放黑奴宣言》,强调黑人与白人平等自由,于法有据,理所当然,落实应该天经地义。关键词是一百年前。第二段把“一百年后”强调了四次。黑人仍然在“种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下”,备受压榨。一百年前的理想和一百年后的现实,形成了“骇人听闻”的矛盾。

问题要真实和深邃,就要揭示出内在的、潜在的矛盾。情感脉络隐藏在理想与现实的矛盾中。理想的合法性和现实的不合法性,形成了强烈的反差。对于合法性,用了感情非常强烈的定语:“伟大的美国人”“灯塔的光芒”“欢乐的黎明”。对于不合法性,也用了情感非常强烈的形容语:“种族隔离和种族歧视的枷锁”“物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛”“流亡”“骇人听闻”。对比的强烈,表现了情感的强烈。要把握情感脉络,就得从这里开始。

这是情感脉络的“脉头”。对比的强烈性贯穿于文本后面几段:从“共和国的缔造者”“以气壮山河的词句向每一个美国人许下了许诺”,到“空头支票”;一百年之久,二十五万人之众,兑现支票之微,都为了反复强化情感。有些教案,感觉到了文本“排山倒海的语言气势对听众的震撼力”,甚至还涉及了“作为演讲词理论性与艺术性、鼓动性与形象性有机结合”,可惜的是,几乎没有一个把演讲词的特点落到实处。原因是,几乎毫无例外地把演讲和散文混为一谈,一味“揣摩朗读贯穿教学始终”。

殊不知朗读(包括朗诵)和演讲有根本区别。第一,演讲者和听众处在同一现场,有着交流的现场性、直接性。因而,情思必须聚焦,起码要抓住绝大多数听众,即使有百分之十的听众精神不集中,也可能影响到其周围的百分之十,导致现场情绪涣散。效果是立竿见影的,必须现场见机调整,事后不管多高明的修改,脱离了现场也于事无补。第二,演讲者和听众是双向互动的,而朗读(和朗诵)其作者和听众在不同现场,是非现场性的,文章是单向传输的。演讲的成功并不完全取决于演讲者,而且取决于听众,氛围是双向共同创造的(下文详述)。特别值得提出的是,马丁・路德・金所面临的现场,有二十五万人之多。不同的人有着不同的命运,带着不同的喜怒哀乐前来,演讲在一开头就必须把这些不同的情感统一起来,让他们暂时忘记个人各自不同的一切,在一个焦点上凝聚起来。不明乎此,一味依赖朗读,其实是盲人骑瞎马。

明确了这一点,才能真正理解马丁・路德・金为什么开宗明义,抬出“一个伟大的美国人”,对于二十五万人来说,不言而喻是林肯,游行的出发点,乃是林肯纪念堂,点出了这些,就是突出了现场感。显然,他可能还觉得不够感性,接着特别点出了“今天我们就是在他的雕像前集会”。现场感的形象化强化了现场氛围。一些老师感到了演讲的“鼓动性”,却不知鼓动性离不开现场感。美国卡内基演讲术认为,演讲一定要准备,但不能事前完全准备好。事前准备好的,就不是现场的。念讲稿肯定失败,就是因为稿子挡住了眼睛,而眼睛是灵魂的窗子,是现场交流的重要通道,把唯一的窗子关上,一些随大流而来的消极分子肯定就会注意力涣散,控制不住消极听众的注意力,会造成会场的骚动。把听众的注意力集中到演讲的思想焦点上来还不够,更重要的是集中到所有人有目共睹的感觉上来(林肯塑像)。有了这种共同的感觉,思想才可能凝聚起来,构成热烈的甚至狂热的氛围,产生鼓动性的效果。许多教案都强调要把握演说的情感脉络,却忽略了情感的特点就是“动”,所谓情动于中,所谓感动、激动、动心、动情、触动,关键都在于动,动就是变动,就是情感从一种状态转换到另一种状态。鼓动性也是动,煽动性更是动,指的是情感从低到高,达到顶点,即高潮。

鼓动性分为两个方面,一是正面的,如上所述,开头对林肯的赞扬;二是负面的,也就是接着而来的“空头支票”,这是很尖锐的,用了相当口语化的、很粗率的词汇(bad check),在美国开空头支票就是没有诚信,但是,他指出这张神圣的支票是林肯开的,而百年来美国政府使之变为“空头”。从这个暗喻再引申出第二个暗喻“资金不足”,把百年来的美国政府暗喻为破产的银行,这相当不客气,在美国是相当严峻的指斥。这就叫作鼓动性甚至煽动性,但是,语言上用了相当文雅的书面语词语(insufficient funds),在修辞上把委婉和尖锐结合起来,就把鼓动性、煽动性适当节制。接着,顺理成章地引出正面的暗喻“不相信正义的银行已经破产”。又把现行政府和百年政府做了区分,你的银行是“正义的”,而且有着“巨大的机会之库”,应该是不会破产的。本来开头已经说过,诺言不可信,那是过去,而现在说,我们还是相信你们,支票会兑现的。接下去,情绪化的语言转化为第一个结论。这个结论可谓大笔浓墨,用了几个复合的句组,从正面说,提醒美国现在是“非常急迫的时候”,从反面说,不能冷静下来,搞渐进主义的等待。然后用三个相当华丽的比喻,甚至动用上帝的名义来形容这个紧迫性。不但如此,而且带着警告性的严厉,漠视迫切性和“低估黑人的决心”的后果,“对美国来说,将是致命伤”。

1963年并不意味着斗争的结束,而是开始。有人希望,黑人只要撒撒气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望。黑人得不到公民的基本权利,美国就不可能有安宁或平静,正义的、光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。

把“叛乱”这样的字眼拿出来,那就意味着暴力,就意味着动摇美国根基。这样思想和情感的脉络就达到了第一个高潮。

许多教案都强调了这篇演讲的非暴力思想的伟大,但是,恰恰没有看到,马丁・路德・金的非暴力不是绝对的,而是在一定条件下可能转化为暴力。看不到这一点,就不可能理解马丁・路德・金非暴力的深刻。事实上,马丁・路德・金在策略上有精致的考虑。这次大游行,乃是对两个月前肯尼迪当局提出的“自由民权法案”进行群众性的支持,事前他和其他黑人领袖决策:演说要尽可能保持平和,也就是克制(to keep their speeches calm),避免挑动“公民不服从”(civil disobedience)或者“公民抗命”情绪,故在语言上回避了他在1960对美国有色人种进步协会(naacp)以“黑人和美国人的梦”为题的演说中的一些尖锐语言,如“显而易见,白人优越主义分子践踏了这个梦,而我们的联邦政府以其冷漠和虚伪表现出对这个梦惊惶失措,从而背叛了这项正义的事业”[1]。尽管如此,联邦调查局(fbi)还是把他当作“美国最主要的敌人”[2]。另一方面,在当时的黑人中,具有相当明显的暴力倾向。就在他这篇演说发表引起轰动之后,激进的黑人领袖(malcolm x)还谴责他的演说“太妥协了”,“光是听到压迫者和愤怒的革命者光着脚在睡莲叶子垫上,念着福音,弹着吉他,唱着‘我有一个梦想’”。[3]正是因为这样,马丁・路德・金特别提醒,在斗争过程中,不能容许“抗议蜕变为暴力行动”,不能“为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮”。还原到历史语境中去,就不难看出马丁・路德・金的智慧:在极端的暴力反抗和极端的反动压制思潮中间,找到最佳平衡策略。这种平衡的睿智就在于不能以全部白人为敌,而是把广大白人争取到自己这方面来:

不能因此而不信任所有的白人。因为我们的许多白人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。他们的自由与我们的自由是息息相关的。我们不能单独行动。

但是,这种策略仅仅是政治性质的,马丁・路德・金不满足于此,将之提升到精神的崇高上去:“必须永远举止得体,纪律严明”,应该“升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去”。

严格从文本分析,和情感的第一个高潮相比,这里出现了一个转折,不再是激情的强烈鼓动,而是相对冷静,相对理性。应该说,这是情感脉络的一个变化,一个起伏。

在情感的脉头,他向林肯致敬,但没有采取林肯在葛底斯堡著名演说的风格。林肯的风格是那样简洁、朴实,通篇平静陈述,连最重要的结论,虽然用了排比,却不是词采华瞻的句子的排比,而是没有并列形容词的介词结构(of the people by the people for the people),可以说精练到不能再精练的程度,亏得孙中山将之传神地翻译成并列的句子“民有、民治、民享”。林肯之所以能够这样宁静,是因为现场不同。南北战争胜券在握,林肯的演说发表在为双方战死者安葬的典礼上,聆听者怀着哀悼的深思。马丁・路德・金面对的则是群情愤激的人群。诺言一百年来未曾兑现,拒绝冷静下来,不能忍受渐进主义的等待。故他在理性的转折以后,仍然采用了激情和华彩的语句鼓动。这种鼓动,很快变成了抒情:而抒情的逻辑只能是极端的,情感的分量是在排比句中叠加的,实际上让抒情变成了煽动:“只要密西西比仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝不会满足。不!我们现在并不满足,我们将来也不满足。”他还特别点明南方黑人聚居的密西西比、亚拉巴马、南卡罗来纳、佐治亚、路易斯安那,北方城市中的贫民区,但不管那里黑人的遭遇多么悲惨,也不能陷入绝望。说到这里,他回到六年前他的《黑人和美国人的梦》中去:“我仍然有一个梦想,这个梦想深深扎根于美国的梦想之中。”这时候,一个黑人歌手mahalia jackson大喊一声:“把我们的梦想告诉他们。”(tell them about the dream, martin!)[4]

在这个歌手的激发下,马丁・路德・金离开了他事前准备好的讲稿,即兴发挥起来,所用的完全是抒情语言,而且是个人化的:

我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里生活。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

“我有一个梦想”,不但变成了当场整个演说中最为激动人心的语言,而且变成了从那以后最著名的格言。在1999年对美国学人公共演讲的民意测验中,成为20世纪最佳演说的决定因素,不是那些华丽的形容词和排比句,而是这样平常的口语,效果如此惊人。真问题应该从这里提出来,为什么?

首先,这不是一句平常的话语,它来自《圣经》。

这是《圣经》的一个典故,出自以赛亚书:“我有一个梦想:幽谷上升,高山下降;坎坷曲折之路成坦途。”(i have a dream that every valley shall be exalted...)由于《圣经》的神圣性,又非常符合他牧师的身份,这句话就带上了传播上帝神圣福音的意味,基督教国家广大群众自然喜闻乐见。

其次,这样的发挥,不是事前准备的,而是现场即兴的;不是单向传达的,而是双向互动中生成、共创的;不是演讲者个人的智慧,而是演讲主体和听众主体智慧的遇合和建构。听众在这里,不是被动的听者,而是主动的参与者和创造者,这种互动生成氛围,恰恰是演讲氛围达到水融共创效果的表现,这是不管什么样的朗读根本不可能达到的境界。

正是因为有了这样的氛围,演讲者和听众打成一片,社会地位、文化背景和命运的差距并没有改变;但是,在现场群众统一的感情交融中,心理距离缩短了,达到浑然一体的程度,不但是演讲者与听众的双向交融,而且是二十几万人之间的交融,实际上是三维交融,情感强度等于乘了三次方,达到某种狂热的程度,此时,演讲者就获得了最大的自由,不管说什么,都会引起全体狂热的反应。马丁・路德・金以惠特曼式的排比,以乐观的狂想,把听众的情绪推向狂热的高潮:

让自由之声响彻每个山冈。

如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现!

让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!

让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!

让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起来!

让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山响起来!

让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!

不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!

让自由之声从田纳西州的t望山响起来!

让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来!

让自由之声从每一片山坡响起来!

当我们让自由之声响起,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”

如果以林肯葛底斯堡演说来衡量,或者用一般散文准则来评判,这样宣泄式的排比,可能成为空洞的滥情,有挥霍语言之嫌,但是现场感,心心相印的氛围,演讲者和听众,听众与听众,三方互相鼓舞,使每个人都成为情绪的俘虏,汇入心理完全没有距离、情感完全没有区别的海洋。这就构了情感脉络的最高潮。

许多教案之所以失败,最根本的原因,就在于不懂散文与演说、朗读与演讲的起码区别,以致造成朗读的泛滥。就是对“情绪脉络”有自发的感觉者,真正到了情绪起伏的关键,由于在理论上缺乏自觉而感而不觉,缺乏理性的分析,自发的朗读,尤其是一些教师的朗读,拿腔拿调的滥情,不能不给人一种虚假的甚至是令人肉麻的感觉。

参考文献

[1]goldman as, schmalstieg fc jr.. abraham lincoln’s gettysburg illness j med biogr. 2007 may;15(2):104-10.,murphy, jim(2000). long road to gettysburg. houghton mifflin company. p.5. retrieved 2007-12-10.

[2]nicolay, j. "lincoln’s gettysburg address," century magazine 47 (february 1894): 596c608, cited by johnson, martin p."who stole the gettysburg address," journal of the abraham lincoln association 24(2) (summer 2003): 1c19.

[3]fox, christopher graham (12 september 2008). "a analysis of abraham lincoln’s poetic gettysburg address". http://foxthepoet. blogspot.de. retrieved 21 august 2012.